terjemahin + romajinya . . . . 誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか 声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた 好奇心だった 有刺鉄線の

Berikut ini adalah pertanyaan dari Harapec0 pada mata pelajaran B. jepang untuk jenjang Sekolah Menengah Pertama

Terjemahin + romajinya.
.
.
.
誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと

全然興味ないって 蝶が舞い込めば
想像通りだった といえば嘘になるが

退廃的だった コーヒーの泡を溢した
そんなそんな 毎日だった 僕の前に
現れた君は

どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay
君は今日もstay

貴方方には 貴方方には お世話になった
覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが

目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる

精々舌を噛んで そこで黙っていれば
想定通りだった といえば嘘になるが

感傷的だった 君らしくはないが
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
美しく映ってました

ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay

どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay

ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay
君は今日もstay
#evebestutaite

Jawaban dan Penjelasan

Berikut ini adalah pilihan jawaban terbaik dari pertanyaan diatas.

ローマ字 (Romaji) / Cara baca :

Dare demo ii ya dare demo ii kara dareka inai ka

Koe dewanai ga niramu shisen ga futatsu to aru to omoeta

Kore de osaraba jubaku kara saraba yoru ga hodoketa

Koukishin datta yuushιtessen no mukou gawa e to

Zenzen kyouminai tte chou ga maikomeba

Souzou doori datta to ieba uso ni naru ga

Taihaiteki datta koohii no awa o koboshιta

Sonna sonna mainichi datta boku no mae ni arawareta kimi wa

Doushιtatte doushιtatte susumenai mama da

Hippii na kono machi no saga ni

Douyatte douyatte riyuu o

"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo

Mukou gawa kara totsujo arawarete

Kidzukeba tsureteikarete shimaisou na bokura

Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay

Kimi wa kyou mo stay

Anata-gata ni wa anata-gata ni wa osewa ni natta

Oboe wa nai ga nani ka to iitai sonna kao shιteimasu ga

Me ni utsuru mono ga koko ni aru mono subete ga nisemono deshιta

Jou ni kaketatte bou ni futtatte ima ni hajimaru

Seizei shιta o kande soko de damatteireba

Soutei doori datta to ieba uso ni naru ga

Kanshouteki datta kimi rashiku wa nai ga

Sonna sonna hyoujou ga isshun boku no me ni wa

Utsukushiku utsuttemashιta

Zutto dokoka de anata ni akogare

Sono tabi jibun o ushinai kaketeimashιta

Honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo stay

Doushιtatte doushιtatte susumenai mama da

Hippii na kono machi no saga ni

Douyatte douyatte riyuu o

"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo

Mukou gawa kara totsujo arawarete

Kidzukeba tsureteikarete shimaisou na bokura

Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay

Kimi wa kyou mo stay

Zutto dokoka de anata ni akogare

Sono tabi jibun o ushinai kaketeimashιta

Honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo stay

___________

翻訳 (Hon'yaku) / Terjemahan :

Siapapun tak apa, siapapun tak apa, jadi, tak ada kah seorangpun

Bukan suara tapi sepertinya ada dua pasang mata yang melotot padaku

Dengan begini selamat tinggal, selamat tinggal untuk kutukan, terbebas dari malam

Menuju sisi lain dari pagar kawat berduri yang selalu ingin kuketahui sejak dulu

"Sama sekali tak tertarik", kataku jika kupu-kupu datang berterbangan

Tapi jika kubilang "Itu hanya imajinasi", itu akan menjadi kebohongan

Itu merupakan penurunan, aku menumpahkan busa kopiku

Seperti itulah keseharianku, seperti itulah, hingga ada dirimu yang muncul di hadapanku

Apa pun yang terjadi, apa pun itu aku tak dapat maju

Di Kota Hippie yang konservatif ini

Bagaimana, bagaimana caranya untuk mencari alasan

"Semua itu penting" hanya kedengarannya saja bagus

Tiba-tiba muncul dari sisi lain

Tanpa sadar kita seperti dibawa pergi

Takut untuk melepaskan tanganmu, kamu tetap stay hari ini

Kamu tetap stay hari ini

Terima kasih, terima kasih atas bantuan kalian

Walau aku tidak ingat, aku tetap ingin mengatakannya, mengapresiasinya

Hal yang tercermin di mata, semua hal yang ada di sini adalah palsu

Bahkan jika aku mengandalkan perasaan dan membuat kekacauan, itu akan dimulai sekarang

Jika aku menggigit lidah dan tetap diam di sana

Tapi jika kubilang "Seperti yang kuharapkan", itu akan menjadi kebohongan

Terasa begitu emosional, walau tidak seperti dirimu

Ekspresi seperti itu, ekspresi seperti itu dalam sesaat, dalam mataku

Tercermin dengan sangat indah

Aku selalu mengagumimu dari suatu tempat

Dan setiap kali aku hampir kehilangan diriku sendiri

Lampaui hal yang nyata, jika kamu takut kamu tetap stay hari ini

Apa pun yang terjadi, apa pun itu aku tak dapat maju

Di Kota Hippie yang konservatif ini

Bagaimana, bagaimana caranya untuk mencari alasan

"Semua itu penting" hanya kedengarannya saja bagus

Tiba-tiba muncul dari sisi lain

Tanpa sadar kita seperti dibawa pergi

Takut untuk melepaskan tanganmu, kamu tetap stay hari ini

Aku selalu mengagumimu dari suatu tempat

Dan setiap kali aku hampir kehilangan diriku sendiri

Lampaui hal yang nyata, jika kamu takut kamu tetap stay hari ini

Kamu tetap stay hari ini

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Penjelasan :

Kalimat-kalimat tersebut merupakan sebuah lirik lagu Jepang yang berjudul Tokyo Ghetto. Lagu ini terkenal dinyanyikan oleh seorang penyanyi dan juga penulis lagu asal Jepang yaitu Eve (#evebestutaite). Lagu ini juga merupakan salah satu lagu yang terdapat dalam major album pertamanya yaitu Otogi, yang dirilis pada 6 Februari 2019 lalu.

_________________

Pelajari Lebih Lanjut :

  1. yomemimo.com/tugas/51223333
  2. yomemimo.com/tugas/20828904
  3. yomemimo.com/tugas/51221401
  4. yomemimo.com/tugas/46008572
  5. yomemimo.com/tugas/45768986

_________________

Detail Jawaban :

  • Mapel : Bahasa Jepang
  • Kelas : -
  • Materi : Terjemah
  • Kode Soal : 15
  • Kode Kategorisasi : -

Kata Kunci : Tokyo Ghetto, Terjemahan, Romaji

_________________

Semoga dengan pertanyaan yang sudah terjawab oleh AzukaHilmi dapat membantu memudahkan mengerjakan soal, tugas dan PR sekolah kalian.

Apabila terdapat kesalahan dalam mengerjakan soal, silahkan koreksi jawaban dengan mengirimkan email ke yomemimo.com melalui halaman Contact

Last Update: Sun, 04 Sep 22