Berikut ini adalah pertanyaan dari Harapec0 pada mata pelajaran B. jepang untuk jenjang Sekolah Menengah Pertama
.
.
.
誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと
全然興味ないって 蝶が舞い込めば
想像通りだった といえば嘘になるが
退廃的だった コーヒーの泡を溢した
そんなそんな 毎日だった 僕の前に
現れた君は
どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay
君は今日もstay
貴方方には 貴方方には お世話になった
覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが
目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる
精々舌を噛んで そこで黙っていれば
想定通りだった といえば嘘になるが
感傷的だった 君らしくはないが
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
美しく映ってました
ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay
どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay
ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay
君は今日もstay
#evebestutaite
Jawaban dan Penjelasan
Berikut ini adalah pilihan jawaban terbaik dari pertanyaan diatas.
ローマ字 (Romaji) / Cara baca :
Dare demo ii ya dare demo ii kara dareka inai ka
Koe dewanai ga niramu shisen ga futatsu to aru to omoeta
Kore de osaraba jubaku kara saraba yoru ga hodoketa
Koukishin datta yuushιtessen no mukou gawa e to
Zenzen kyouminai tte chou ga maikomeba
Souzou doori datta to ieba uso ni naru ga
Taihaiteki datta koohii no awa o koboshιta
Sonna sonna mainichi datta boku no mae ni arawareta kimi wa
Doushιtatte doushιtatte susumenai mama da
Hippii na kono machi no saga ni
Douyatte douyatte riyuu o
"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo
Mukou gawa kara totsujo arawarete
Kidzukeba tsureteikarete shimaisou na bokura
Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay
Kimi wa kyou mo stay
Anata-gata ni wa anata-gata ni wa osewa ni natta
Oboe wa nai ga nani ka to iitai sonna kao shιteimasu ga
Me ni utsuru mono ga koko ni aru mono subete ga nisemono deshιta
Jou ni kaketatte bou ni futtatte ima ni hajimaru
Seizei shιta o kande soko de damatteireba
Soutei doori datta to ieba uso ni naru ga
Kanshouteki datta kimi rashiku wa nai ga
Sonna sonna hyoujou ga isshun boku no me ni wa
Utsukushiku utsuttemashιta
Zutto dokoka de anata ni akogare
Sono tabi jibun o ushinai kaketeimashιta
Honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo stay
Doushιtatte doushιtatte susumenai mama da
Hippii na kono machi no saga ni
Douyatte douyatte riyuu o
"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo
Mukou gawa kara totsujo arawarete
Kidzukeba tsureteikarete shimaisou na bokura
Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay
Kimi wa kyou mo stay
Zutto dokoka de anata ni akogare
Sono tabi jibun o ushinai kaketeimashιta
Honmono o koero bibireba kimi wa kyou mo stay
___________
翻訳 (Hon'yaku) / Terjemahan :
Siapapun tak apa, siapapun tak apa, jadi, tak ada kah seorangpun
Bukan suara tapi sepertinya ada dua pasang mata yang melotot padaku
Dengan begini selamat tinggal, selamat tinggal untuk kutukan, terbebas dari malam
Menuju sisi lain dari pagar kawat berduri yang selalu ingin kuketahui sejak dulu
"Sama sekali tak tertarik", kataku jika kupu-kupu datang berterbangan
Tapi jika kubilang "Itu hanya imajinasi", itu akan menjadi kebohongan
Itu merupakan penurunan, aku menumpahkan busa kopiku
Seperti itulah keseharianku, seperti itulah, hingga ada dirimu yang muncul di hadapanku
Apa pun yang terjadi, apa pun itu aku tak dapat maju
Di Kota Hippie yang konservatif ini
Bagaimana, bagaimana caranya untuk mencari alasan
"Semua itu penting" hanya kedengarannya saja bagus
Tiba-tiba muncul dari sisi lain
Tanpa sadar kita seperti dibawa pergi
Takut untuk melepaskan tanganmu, kamu tetap stay hari ini
Kamu tetap stay hari ini
Terima kasih, terima kasih atas bantuan kalian
Walau aku tidak ingat, aku tetap ingin mengatakannya, mengapresiasinya
Hal yang tercermin di mata, semua hal yang ada di sini adalah palsu
Bahkan jika aku mengandalkan perasaan dan membuat kekacauan, itu akan dimulai sekarang
Jika aku menggigit lidah dan tetap diam di sana
Tapi jika kubilang "Seperti yang kuharapkan", itu akan menjadi kebohongan
Terasa begitu emosional, walau tidak seperti dirimu
Ekspresi seperti itu, ekspresi seperti itu dalam sesaat, dalam mataku
Tercermin dengan sangat indah
Aku selalu mengagumimu dari suatu tempat
Dan setiap kali aku hampir kehilangan diriku sendiri
Lampaui hal yang nyata, jika kamu takut kamu tetap stay hari ini
Apa pun yang terjadi, apa pun itu aku tak dapat maju
Di Kota Hippie yang konservatif ini
Bagaimana, bagaimana caranya untuk mencari alasan
"Semua itu penting" hanya kedengarannya saja bagus
Tiba-tiba muncul dari sisi lain
Tanpa sadar kita seperti dibawa pergi
Takut untuk melepaskan tanganmu, kamu tetap stay hari ini
Aku selalu mengagumimu dari suatu tempat
Dan setiap kali aku hampir kehilangan diriku sendiri
Lampaui hal yang nyata, jika kamu takut kamu tetap stay hari ini
Kamu tetap stay hari ini
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Penjelasan :
Kalimat-kalimat tersebut merupakan sebuah lirik lagu Jepang yang berjudul Tokyo Ghetto. Lagu ini terkenal dinyanyikan oleh seorang penyanyi dan juga penulis lagu asal Jepang yaitu Eve (#evebestutaite). Lagu ini juga merupakan salah satu lagu yang terdapat dalam major album pertamanya yaitu Otogi, yang dirilis pada 6 Februari 2019 lalu.
_________________
Pelajari Lebih Lanjut :
- yomemimo.com/tugas/51223333
- yomemimo.com/tugas/20828904
- yomemimo.com/tugas/51221401
- yomemimo.com/tugas/46008572
- yomemimo.com/tugas/45768986
_________________
Detail Jawaban :
- Mapel : Bahasa Jepang
- Kelas : -
- Materi : Terjemah
- Kode Soal : 15
- Kode Kategorisasi : -
Kata Kunci : Tokyo Ghetto, Terjemahan, Romaji
_________________
Semoga dengan pertanyaan yang sudah terjawab oleh AzukaHilmi dapat membantu memudahkan mengerjakan soal, tugas dan PR sekolah kalian.
Apabila terdapat kesalahan dalam mengerjakan soal, silahkan koreksi jawaban dengan mengirimkan email ke yomemimo.com melalui halaman Contact
Last Update: Sun, 04 Sep 22