Berikut ini adalah pertanyaan dari inchess6976 pada mata pelajaran B. Daerah untuk jenjang Sekolah Menengah Atas
Jawaban dan Penjelasan
Berikut ini adalah pilihan jawaban terbaik dari pertanyaan diatas.
Jawaban:
Pada 01 )
Sekar gambuh ping catur
kang cinatur polah kang kelantur
tanpa tutur katula-tula katali
kadaluwarsa katutuh
kapatuh pan dadi awon.
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Tindak-tanduk kang ora gelem ngrungokake pituture wong liya, tindak tanduk kang ora becik kaemot ing sekar gambuh iki, tindak tanduk ala kang ora ana rampunge lan ora ana kendhaline bakal ala asile lan ngrugekake manugsa dhewe.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Semuanya dimuat dalam Sekar Gambuh. Tembang ini memuat perilaku yang tidak teratur dan menjadi perbincangan orang banyak. Jika tidak mau mendenganr nasihat orang lain,semakin lama semakin tidak terkendali, hal ini akan berakibat buruk.
Tegese tembung :
1. sekar : tembang
2. catur : papat/omong
3. cinatur : diomongke
4. polah : tumindak,perilaku
5. kelantur : nggladrah,ora teratur,kebacut
6. tanpa tutur : ora nganggo diomongi
7. katula-tula katali : tansah nandhang cilaka
8. kadaluwarsa : kebacut
9. katutuh : didakwa,kapaido
10. kapatuh :kaanggep,katletuh
11. pan : rak,jer, nanging,mung
( Pada 02 )
Aja nganti kebanjur
barang polah ingkang nora jujur
yen kebanjur kojur sayekti tan becik
becik ngupayaa iku
pitutur ingkang sayektos.
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Aja nganti manungsa iku kulina nglakoni samubarang kang ora jujur, yen wis kasep/kebanjur bakal gawe cilaka. Mesthi wae iku ora becik. Mangka saka iku pra manungsa supaya mbudidaya ajaran/paugeran kang sejati.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Jangan sampai terlanjur terbiasa dengan tingkah polah yang tidak jujur, jika sudah terlanjur akan mencelakakan diri sendiri, hal itu tidak baik. Olaeh karena itu berusahalah mencerna ilmu yang sejati.
Tegese tembung :
1. Nora : ora
2. Kojur : nemahi cilaka
3. Sayekti : sanyata,temenan
4. Ngupaya : golek,ngreka
5. Sayektos : sayekti,bener
( Pada 03 )
Pitutur bener iku
sayektine kang iku tiniru
nadyan metu saking wong sudra papeki
lamun becik wurukipun
iku pantes sira anggo.
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Ajaran/piwulang kang bener iku wajib dianut/ditiru, senajan ajaran iku asale saka wong pidak pideran( kaum rendah,miskin,pangkate cilik), nanging yen ajaran utawa piwulang iku mau becik,patut ditiru.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Ajaran yang benar itu patut diikuti, meskipun berasal dari orang yang rendah derajatnya, namun jika baik ajarannya, maka ajaran tersebut pantas diterimanya.
Tegese tembung :
Pitutur : nasehatApantes : ora pantesSudra : papa, asor, nistha, ora duwePapeki : sembrana,kurang ngati-ati, sengsaraLamun : manawaWuruk : mulang, ngajari
( Pada 04 )
Ana pocapanipun
adiguna adigang adigung
pan adigang kidang adigung pan esthi
adiguna ula iku
telu pisan mati samyoh.
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Ana unen-unen /paribasan kang unine adigang adigung adiguna, adigang/kekuatan dilambangake kewan kidang, adigung/kaluhuran dilambangake gajah kewan kang gedhe, adiguna /mupangat/kegunaan dilambangake ula. Nanging telu-telune mati bareng.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Ada kiasan yang berbunyi adigang,adigung,adiguna: adigang kiasan kijang, adigung kiasan gajah, dan adiguna kiasan ular. Ketiganya mati bersamaan.
Tegese tembung :
Pocapan : ucapan, paribasanAdigang : ngendel-ngendelake kekuatan ( kidang )Adigung : ngendelake keluhurane/derajat ( gajah ) Adiguna : ngendelake kapinterane ( ula ) Esthi : gajah Sampyoh : bareng
( Pada 05 )
Sikidang umbagipun
ngendelaken kebat lumpatipun
pan si gajah ngendelaken gung ainggil
ula ngendelaken iku
mandine kalamun nyakot
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Kidang minangka kewan kang banter playune, gajah angkuh amarga awake gedhe dhuwur, ula angkuh amarga upase/ racun yen nyakot.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Tabiat si kijang adalah menyombongkan kecepatn berlari,si gajah menyombongkan tubuhnya yang tinggi besar, sedangkan si ular menyombongkan bisanya yang ganas jika menggigit.
Tegese tembung :
Umbag : watak,rumangsa luwihKebat : banter
( Pada 06 )
Iku upamanipun
aja ngendelaken sira iku
suteng Nata iya sapa kumawani
iku ambege wong digung
ing wasana dadi asor.
Terjemahan bebas mawa basa jawa :
Iku kabeh mug unen-unen. Aja angkuh lan congkak amarga saka trah raja/bangsawan.duwe panggangep ora ana wong liya kang wani marang dheweke. Iki kabeh tingkah laku adigung/sombong. Kaya mangkono bakal ngasorake drajatmu dhewe.
Terjemahan bebas mawa basa Indonesia :
Itu semua hanya perumpamaan, janganlah kau menyombongkan diri karena dirimu keturunan putra raja sehingga merasa tidak mungkin ada yang berani, itu tabiat yang adigung, ujung-ujungnya merendahkanmu sendiri.
Tegese tembung :
1. Sira : awakmu
2. Suteng : suta + ing : suta : anak
3. Nata : raja
4. Ambeg : watak
5. Wasana : akhire
6. Asor : ala
maaf ga muat harusnya ad 16 di catatanku
Semoga dengan pertanyaan yang sudah terjawab oleh saky01gamming dapat membantu memudahkan mengerjakan soal, tugas dan PR sekolah kalian.
Apabila terdapat kesalahan dalam mengerjakan soal, silahkan koreksi jawaban dengan mengirimkan email ke yomemimo.com melalui halaman Contact
Last Update: Tue, 06 Dec 22