Tuliskan ayat dan terjemah QS Al-Hajj/22: 54! Jelaskan keterkaitan ilmu

Berikut ini adalah pertanyaan dari noniokta39491 pada mata pelajaran B. Arab untuk jenjang Sekolah Menengah Pertama

Tuliskan ayat dan terjemah QS Al-Hajj/22: 54! Jelaskan keterkaitan ilmu pengetahuan, iman, dan hati yang tunduk menurut QS Al-Hajj/22: 54! Tuliskan ayat dan terjemah Q. S. Al-Baqarah/2: 111! Jelaskan pengertian budaya akademik menurut Q. S. Al-Baqarah/2: 111!.

Jawaban dan Penjelasan

Berikut ini adalah pilihan jawaban terbaik dari pertanyaan diatas.

Jawaban:

tuliskan ayat dan terjemah QS Al-Hajj/22: 54!= ٍميِقَتْسُّم ٍطَٰرِص ٰىَلِإ ۟آوُنَماَء َنيِذَّلٱ ِداَهَل ََّللَّهٱ َّنِإَو ۗ ْمُهُبوُلُق ۥُهَل َتِبْخُتَف ۦِهِب ۟اوُنِمْؤُيَف َكِّبَّر نِم ُّقَحْلٱ ُهَّنَأ َمْلِعْلٱ ۟اوُتوُأ َنيِذَّلٱ َمَلْعَيِلَو Arab-Latin: Wa liya'lamallażīna ụtul-'ilma annahul-ḥaqqu mir rabbika fa yu`minụ bihī fa tukhbita lahụ qulụbuhum, wa innallāha lahādillażīna āmanū ilā ṣirāṭim mustaqīm Terjemah Arti: Dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu, meyakini bahwasanya Al Quran itulah yang hak dari Tuhan-mu lalu mereka beriman dan tunduk hati mereka kepadanya dan sesungguhnya Allah adalah Pemberi Petunjuk bagi orang-orang yang beriman kepada jalan yang lurus.b. Jelaskan keterkaitan ilmu pengetahuan, iman, dan hati yang tunduk menurut QS Al-Hajj/22: 54!Keterkaitan ilmu dengan iman dan hati yang tunduk adalah orang yang berilmu akan mengetahui kekuasaan dan kebesaran Allah sehingga membuat iman yang ia miliki menjadi meningkat. Peningkatan iman akan membuat hati seseorang lebih mudah tunduk dan berserah diri kepada Allah. Sehingga ilmu menjadi salah satu hal yang sangat pentingdalam menjalani kehidupan yang bahagian di dunia dan di akhirat kelak.Dalam salah satu hadist nabi menjelaskan bahwa umat islam diwajibkan untuk menuntut ilmu. Nabi juga menjelaskan bahwa ilmu menjadi salah satu aspek penting dalam meraih kebahagian di dunia maupun di akhirat kelak.c. Tuliskan ayat dan terjemah Q.S. Al-Baqarah/2: 111!= َنيِقِدَٰص ْمُتنُك نِإ ْمُكَنَٰهْرُب ۟اوُتاَه ْلُق ۗ ْمُهُّيِناَمَأ َكْلِت ۗ ٰىَرَٰصَن ْوَأ اًدوُه َناَك نَم َّلَّاِإ َةَّنَجْلٱ َلُخْدَي نَل ۟اوُلاَقَو Arab-Latin: Wa qālụ lay yadkhulal-jannata illā mang kāna hụdan au naṣārā, tilka amāniyyuhum, qul hātụ bur-hānakum ing kuntum ṣādiqīn Terjemah Arti: Dan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata: "Sekali-kali tidak akan masuk surga kecuali orang-orang (yang beragama) Yahudi atau Nasrani". Demikian itu(hanya)

Semoga dengan pertanyaan yang sudah terjawab oleh divadita14 dapat membantu memudahkan mengerjakan soal, tugas dan PR sekolah kalian.

Apabila terdapat kesalahan dalam mengerjakan soal, silahkan koreksi jawaban dengan mengirimkan email ke yomemimo.com melalui halaman Contact

Last Update: Thu, 02 Mar 23